Форум Раптора
Вы хотите отреагировать на этот пост ? Создайте аккаунт всего в несколько кликов или войдите на форум.
Форум Раптора

Форум о всякой всячине.
 
ФорумФорум  Последние изображенияПоследние изображения  ПоискПоиск  РегистрацияРегистрация  Вход  

 

 Корявый перевод

Перейти вниз 
Участников: 2
АвторСообщение
geltviper
Бывалый
geltviper


Сообщения : 4133
Репутация : 63
Дата регистрации : 2012-04-25
Возраст : 40
Откуда : Саратов

Корявый перевод Empty
СообщениеТема: Корявый перевод   Корявый перевод EmptyСр 24 Окт 2012, 16:44

А вы знаете, что название боевика "Крепкий орешек" на самом деле — плод воображения переводчиков?) А сколько еще известных произведений перевели неправильно, но надо отдать должное — названия прижились!
Корявый перевод Cf987c64ccd97ff45a9e69bfb9a_prev
MORE корявостей (с) Raptor
Вернуться к началу Перейти вниз
Raptor
Admin
Raptor


Сообщения : 13919
Репутация : 109
Дата регистрации : 2012-04-25
Возраст : 44
Откуда : Саратов

Корявый перевод Empty
СообщениеТема: Re: Корявый перевод   Корявый перевод EmptyСр 24 Окт 2012, 17:34

"Die Hard" дословно "Умереть тяжело". Название, в принципе, более адекватное оригиналу.
Но я не думаю, что переводчики тут уж как-то особо накривили. Die Hard - это американская игра слов, обозначающая чё-то типа "непробиваемый", или типа того.
То есть пендосы имели в виду не то, что умирать тяжело, а то, что Брюска - реально неубиваемый мужик.
Русская игра слов "крепкий орешек" - это вполне нормальная альтернатива Die Hardу, обозначающая всё того же неубиваемого мужика. Поэтому название и прижилось.

Меня больше парит то, что "Cloverfield" перевели как "Монстро". Вот это реальный надмозг.
Вернуться к началу Перейти вниз
https://cyberaptor.forum2x2.ru
geltviper
Бывалый
geltviper


Сообщения : 4133
Репутация : 63
Дата регистрации : 2012-04-25
Возраст : 40
Откуда : Саратов

Корявый перевод Empty
СообщениеТема: Re: Корявый перевод   Корявый перевод EmptyСр 24 Окт 2012, 17:36

еще есть такая тема как "адаптация перевода на Русский" ... так что не всё надо переводить дословно
Вернуться к началу Перейти вниз
Raptor
Admin
Raptor


Сообщения : 13919
Репутация : 109
Дата регистрации : 2012-04-25
Возраст : 44
Откуда : Саратов

Корявый перевод Empty
СообщениеТема: Re: Корявый перевод   Корявый перевод EmptyСр 24 Окт 2012, 17:51

Есть и обратный вариант - "Чужой".
"Alien" - на самом деле "Чужой" (дословный перевод). Пендосы называют инопланетян "Чужими", потому что "Инопланетяне" по-пендосовски "Extraterrestrials" - язык сломаешь, короче. Поэтому "Alien" выговаривать гораздо проще.
У нас инопланетян называют "пришельцами". Поэтому адаптированный вариант фильма должен был звучать "Пришелец".
Однако, по логике, правильнее всё-таки "Чужой", т.к. пришелец, подразумевается, ИЗ космоса НА Землю. А в фильме он никуда не приходил, а его подобрали с чужой планеты, и на корабле землян он был действительно чужой.
Поэтому этот НЕадаптированный вариант тоже так хорошо у нас прижился. Very Happy
Вернуться к началу Перейти вниз
https://cyberaptor.forum2x2.ru
geltviper
Бывалый
geltviper


Сообщения : 4133
Репутация : 63
Дата регистрации : 2012-04-25
Возраст : 40
Откуда : Саратов

Корявый перевод Empty
СообщениеТема: Re: Корявый перевод   Корявый перевод EmptyСр 24 Окт 2012, 18:00

Пендосы называют Alien'ами приезжих .. которые еще не получили гражданство но претендующих на это.. и еще тех кто не американец, но получил гражданство.. что хуже всего, называют ОФФИЦИАЛЬНО. падлы!
Вернуться к началу Перейти вниз
Raptor
Admin
Raptor


Сообщения : 13919
Репутация : 109
Дата регистрации : 2012-04-25
Возраст : 44
Откуда : Саратов

Корявый перевод Empty
СообщениеТема: Re: Корявый перевод   Корявый перевод EmptyСр 24 Окт 2012, 19:12

Тоже верно.
Евrеи кстати не такие уж и балбесы (если не брать во внимание бред типа "Возвращение восьмого пассажира" и "Восьмой пассажир-3").
"Восьмой пассажир" - реальный фантастический рассказ, который был взят Ридли Скоттом за основу для фильма "Чужой", так что...
Вернуться к началу Перейти вниз
https://cyberaptor.forum2x2.ru
Raptor
Admin
Raptor


Сообщения : 13919
Репутация : 109
Дата регистрации : 2012-04-25
Возраст : 44
Откуда : Саратов

Корявый перевод Empty
СообщениеТема: Re: Корявый перевод   Корявый перевод EmptyПн 29 Окт 2012, 10:37

Корявый перевод Post-3-13511483339306
Вернуться к началу Перейти вниз
https://cyberaptor.forum2x2.ru
 
Корявый перевод
Вернуться к началу 
Страница 1 из 1
 Похожие темы
-
» Перевод
» Перевод
» Перевод
» Честный перевод
» Плаховский перевод №2

Права доступа к этому форуму:Вы не можете отвечать на сообщения
Форум Раптора :: Всё и обо всём. :: Кино-
Перейти: